Фотожурналы на русском языке: Русскоязычные фотожурналы, открытая подборка — Простые фокусы

Русскоязычные фотожурналы, открытая подборка — Простые фокусы

Поделиться

Фотография — не только чтение блогов и нажимание на кнопку. Если ты не печатаешься хотя бы на свою стену и не публикуешься хотя бы в своем журнале, какой же ты фотограф? Сегодня, впрочем, имеется тенденция перехода от бумажных изданий к электронным (которую поддержали даже мы), и изданий в интернете можно найти просто море. Сегодня мы сделали небольшую подборку журналов по фотографии на русском языке, которые издаются бесплатно, то есть, толпой энтузиастов, в том или ином сообществе, с определенной регулярностью. Мы не собираемся закрыться на этом списке, а будем в него добавлять и другие журналы, потому просим вас быть смелее и предлагать интересные издания (для вас) — статья открытая, и, если издания удовлетворяет нашим требованиям (бесплатный, регулярный, издающийся до сих пор), мы укажем в статье и журнал, и ссылку на него, чтобы вы могли с ним ознакомиться. Журналы приводятся в алфавитном порядке, за исключением нашего собственного, который мы приводим первым, как бы в рекламных целях. Знакомьтесь, скачивайте, читайте и смотрите.

Ф. или Журнал Ф. (pdf) — регулярное издание о фотографии, посвященное ей самой. В журнале публикуются серии, сделанные как известными (в определенных кругах) фотографами, так и читателями, с впечатлениями их авторов, мыслями редакторов и открытой редколлегией, каждый член которой живет собственными интересами, объединенные лишь Фотографией с большой буквы и без сокращения. Легкий современный дизайн и свободные мысли внутри. Издается ежемесячно.

5.6 (pdf) — украинский журнал с довольно простым подходом: хаотично разбросанные по странице фотографии и минимум текста. Дизайн простой, в наполнении нет последовательности и единой концепции. Выходит нерегулярно.

Издато (flash) — русский коммерциеориентированный журнал студии Андрея Разумовского, в журнале публикуются только его студийные работы, часто с кратким или подробным описанием съемочного процесса. Постановочные съемки, преимущественно, жанра «ню». Выгодит периодически, но нерегулярно.

Сурат (pdf, web) — осетинский журнал о хорошей фотографии, преимущественно, репортажной, хорошим дизайном и вменяемым редакторским составом. Большой и объемный, фотографии публикуются сериями, смотрятся подолгу и с интересом. Выходит ежеквартально.

Фотоед (ipad) — русский журнал с хорошим дизайном и преимущественным упором только на красивые трэвел-фотографии. Дизайн простой, подходит только для планшетов Apple. Выходит нерегулярно.

Foty-mody (pdf) — украинский журнал о фэшн-фотографии и рекламном деле, где подчас наблюдается очень плотная интеграция довольно простых картинок с непростыми для своего человека фразами. Выходит два раза в месяц.

Graphic Union Portfolio (pdf) — двуязычный журнал о фэшн-фотографии. Большие серии картинок профессионального уровня, сопровождающиеся минимальными описаниями, в хорошем минималистичном дизайне. Выходит нерегулярно, с частотой примерно раз в год.

Rude — оторванный на всю голову журнал графитистов и иллюстраторов, которые подчас даже лица свои скрывают. Ребята публикуют либо совсем трешовые, либо, наоборот, очень высокого качества картинки, в которых, тем не менее, чувствуется твердый андерграундный настрой. Журнал выходит нерегулярно.

Vision (pdf) — двуязычный журнал о портретной эмо-фотографии, в основном, моделей женского пола. Дизайн немного устаревший, но упор делается на визуальную сторону (и ее связь с мыслями и ощущениями авторов), которую очень приятно созерцать даже не сторонникам направления. Выходит ежеквартально.

Остальное открыто для вас. За помощь мы благодарны Артему Сапегину и Александру Ступникову.

Русские журналы для детей-билингвов | Рекомендации Kidskey

Что почитать с ребенком, чтобы он полюбил чтение? Спрашивают нас мамы маленьких билингвов. Мы всегда рекомендуем интересные книги для детей разных возрастов, но если ваш ребенок пока неохотно берет в руки книгу, то яркие журналы, созданные специально для детей-билингвов на русском языке – идеальное решение. Какие выбрать? Рассказываем в этой статье.

Чем периодические издания полезны для ребенка?

Прежде чем мы перейдем к самим журналам, пару слов скажем о пользе периодических изданий для детей:

1. Ребенок получает самую свежую информацию

Пока пишется и издается книга, может пройти не один год. И информация к тому времени уже несколько устаревает, особенно это касается различных научных изданий и энциклопедий. 

А из журналов ребенок узнает самую свежую и актуальную информацию обо всем, что происходит в мире сегодня и находит ответы на свои вопросы. 

2. Ребенок развивается по разным направлениям и играет

Детские журналы удачно совмещают в себе познавательную информацию и игры. В качестве развлечений ребенку предлагаются загадки, кроссворды, ребусы, конкурсы, квесты, увлекательные задания и т.д. Благодаря чему он знакомится с разными сферами жизни и формирует свое мнение о здоровье, образовании, путешествиях, литературе, искусстве, полезных увлечениях и т. п.

3. Журнал – это самостоятельный проводник для ребенка в мир чтения

Журналы помогают детям проявить себя и почувствовать себя самостоятельными, найти единомышленников и друзей по всему миру. А также дарят множество идей и вдохновение для творчества.

Ну и конечно, детские журналы на русском – это еще один веселый способ сохранить язык в другой среде.

Четыре самых интересных журнала для детей-билингвов от 2 до 14 лет по версии KIDSKEY

А теперь, как и обещали, переходим к этим замечательным изданиям.

1. «Шалтай-Болтай» для детей от 2 до 6 лет

Издается в Англии на русском языке

«Шалтай-Болтай» – это 20 страниц ярких впечатлений и пользы для вашего ребенка. Журнал предназначен для детей, которые начинают осваивать русский язык, и призван помочь родителям сохранить его на уровне родного.

Вместе с «Шалтаем» ребенок начинает использовать русский язык не только для общения с родителями, но и для игры, творчества, веселья и развлечений.

Как говорит Аля Верещетина – основатель и главный редактор журнала, главными целями издания являются:

  • заинтересовать ребенка чтением книг;
  • мотивировать к познанию окружающего мира;
  • познакомить с произведениями современных детских авторов и поэтов;
  • развивать у билингвов речь, внимание, логику;
  • помогать думать ребенку на русском языке в другой языковой среде;
  • создавать пространство для диалога между детьми и взрослыми, писателями и поэтами, между родителями и различными специалистами в области детского развития и образования.

На страницах журнала ребенка ждут интересные рассказы и сказки, стихи, полезные задания: лабиринты, раскраски, находилки, поделки, игры и логические задачи, и многое другое. А еще конкурсы, эксперименты, рецепты и экскурсии. И, конечно же, уникальные живые иллюстрации и подарок в каждом номере.

Журнал выходит раз в 2 месяца. Вы можете приобрести как печатную, так и электронную версию на сайте издания.

Обязательно попробуйте, уверены, что вашему ребенку понравится!

2. «Кот в мешке» для детей от 6 до 12 лет

Издается в США на русском языке

«Кот в мешке» – это веселый, «рыжий» журнал. Так его представляет главный редактор Екатерина Третьякова. 

Каждый выпуск вмещает в себя и сказки для малышей, и научно-популярные статьи для детей постарше, и советы для родителей, как научить своего ребенка-билингва читать на русском языке, рецепты и поделки.

Здесь каждый маленький читатель найдет для себя что-то интересное.

Но самое лучшее, что есть в «Коте» – это картинки. Их создают художники со всего мира! Кое-что рисуют взрослые, что-то – дети 12 – 14 лет, а кое-что – профессиональные художники.

Все картинки нарисованы по-разному: карандашом, акварелью, пастелью, фломастерами. Все зависит от того, к какому тексту создается изображение.

Тексты в журнале максимально простые, чтобы детям с разным уровнем чтения было все понятно.

С «Котом» ваш ребенок сможет не только читать, но и играть. В журнале очень много опросников, квиз-тестов, кроссвордов и идей для творчества. Даже если малыш пока не любит читать, то смастерить необычную поделку вместе с мамой точно не откажется.

А такие рубрики как «Шах и Кот», «Слова из мешка», «Картинки из мешка» смогут открыть для ребенка новые увлечения.

Также «Кот в мешке» будет актуален в школах и группах, где дети занимаются на русском языке. Познакомиться с журналом поближе и оформить подписку можно на сайте.

3. «Саквояж» для детей от 6 лет до 11 лет

Издается во Франции на русском языке

«Саквояж» очень содержательный журнал. Здесь ребенок найдет разнообразный познавательный контент, который сопровождается яркими иллюстрациями. Текст в журнале простой и его мало, зато много картинок, которые так обожают дети.

А изюминкой издания является авторская сказочная повесть о волшебном саквояже с продолжением в каждом номере.

Ольга Лакруа, создатель и главный редактор журнала, говорит, что старалась, в первую очередь, сделать в «Саквояже» акцент на тренировку русского языка. И должны отметить, что у нее это отлично получилось!

Все материалы составлены таким образом, чтобы ребенок мог заинтересоваться чтением и письмом, мог пополнять словарный запас и улучшить свою русскую речь.

На страницах «Саквояжа» много необычных ребусов, задачек, кроссвордов, загадок, раскрасок, стихов и веселых игр, а также:

— познавательных фактов о нашей планете;

— мини-уроков;

— творческих заданий для креативного мышления;

— рассказов про животных, которые помогают узнавать о них больше и многое другое.

Журнал выходит раз в 2 месяца, и доставляется во все страны мира. Вы можете заказать, как электронную, так и печатную версию «Саквояжа» на сайте.

4. «Ключ» для детей от 6 лет до 12 лет

Издается во Франции на русском языке

Яркое, развлекательное издание о природе, науке, искусстве на русском языке, где вашего ребенка ждут настоящие приключения. Это 48 полезных страниц, где юный читатель учится бережно относиться к природе и заботиться об экологии, формирует интерес к русскому языку и различным изобретениям.

Для создателей журнала «Ключ» важно уважение к каждому ребенку, развитие у детей со всего мира любви к поэзии, естественным наукам и математике в игровой форме. А также активный и позитивный взгляд на мир.

В каждом номере маленького билингва ждут игры, раскраски, творческие задания, научно-популярные статьи, и, конечно, маленький подарок для хорошего настроения и еще много чего интересного.

В чем же уникальность журнала?

  1. Использование разных жанров (проза-поэзия, развивающие игры и упражнения).
  2. Идеально продуманные тексты, как для билингвов, так и для носителей русского языка.
  3. Доступная подача лексики.
  4. Авторские иллюстрации и тексты для каждого номера.

Журнал можно заказать по ссылке и вам доставят его по почте в любую точку мира.

Приятного чтения! Мы желаем вам хорошо провести время вместе с ребенком и очень хотим, чтобы вы сохранили у него русский язык и привили любовь к чтению. Поэтому будем делать больше таких подборок. Ну а прямо сейчас вы можете записаться в нашу онлайн-школу на бесплатный пробный урок по кнопке ниже.

Научим вашего ребенка читать, поможем полюбить русский язык и книги, в какой стране мира вы бы ни находились.

Читайте также:

4 совета, как правильно учить читать на русском языке детей-билингвов!

Простые игры для изучения русского языка. Для детей от 4 лет

Как выбрать хорошего педагога для своего ребенка?

«Я жив»: российский фотожурналист Дмитрий Беляков приземлился в Вермонте

Фотограф Дмитрий Беляков в октябре 2014 года, работающий для The Wall Street Journal, после боя в Донбассе, Украина. За ним стоит сгоревший танк.

Холмы снаружи были окрашены приглушенными красками поздней осени Вермонта. Внутри российский фотожурналист Дмитрий Беляков рассказывал о годах, когда он освещал войны и терроризм в Чечне, Украине, Сирии, Грузии, Армении, Азербайджане и России.

Дмитрий Беляков и Лиза Чалидзе у себя дома в Бенсоне. Фото Дэвида Моутса

24 февраля — в день вторжения России в Украину — карьера резко изменилась. Российские спецслужбы знали, кто такой Беляков, потому что он много лет работал в зонах боевых действий. Они уже задерживали и допрашивали его раньше. Как только началась война, Белякову и его жене стало ясно, что российские власти никогда не потерпят законной журналистики и обязательно арестуют его.

Беляков работал над крупным фотопроектом в Армении, когда началась война, и так и не вернулся домой в Москву. Его жена Нелли и их трое детей оставили свой дом, и он присоединился к ним в Болгарии. Затем, 11 октября, они вылетели из Стамбула в Бостон, а на следующий день Лиза Чалидзе из Бенсона, городка на южной оконечности озера Шамплейн, привезла их в новый дом в Вермонте.

Это был мучительный поворот для журналиста, чья карьера привела его в многочисленные зоны боевых действий и подвергала его многим опасностям. Но не случайно он оказался в Вермонте. Лиза Чалидзе, юрист факультета Каслтонского университета, является вдовой Валерия Чалидзе, диссидента советских времен, которого советские власти выслали после того, как он приехал в Америку с лекциями. Это было в 1972.

Валерий Чалидзе был коллегой Андрея Сахарова, физика-ядерщика и правозащитника, лауреата Нобелевской премии мира в 1975 году. 

Внучка Сахарова, Марина Сахарова-Либерман, вице-президент Фонда Андрея Сахарова, сейчас руководит Программа помощи тем, кто выступает против войны на Украине, эмигрировать. Лиза Чалидзе является членом совета директоров фонда, и благодаря поддержке фонда в получении виз и помощи Лизы в поиске нового дома семья Беляковых благополучно добралась до Вермонта.

Для «Вашингтон пост» фотограф Дмитрий Беляков сделал этот снимок разрушенной цирковой арены в Грозном, Чечня, в феврале 2000 года. семь конфликтов, в основном на периферии России.

На мгновение, однако, он сделал паузу, размышляя о том факте, что два почитаемых борца за права человека, Сахаров и Чалидзе, через свою внучку и вдову, позволили его семье обрести безопасность в Америке. Эта мысль заставила его на мгновение закрыть лицо руками, чтобы восстановить самообладание.

Беляков, 52 года, занимался журналистикой на самом высоком уровне, работал в The Sunday Times of London, Der Spiegel в Германии, Bloomberg News, The Wall Street Journal, The New York Times, The Washington Post, Le Figaro, Paris Match и множество других торговых точек. Его фотографии отмечены наградами и выставляются на международных выставках. Он гордится тем, что освещает обе стороны во многих конфликтах, свидетелем которых он был, включая тот, который начался на Донбассе в Украине в 2014 году. 

Местный доброволец помогает Лене Касумовой бежать после мощного взрыва в спортзале школы во время блокады в Беслане, Россия, в сентябре 2004 года. По словам фотографа Дмитрия Белякова, позже Касумова стала директором школы.

Заметных моментов в его карьере было много, но важный произошел в 2004 году. Это произошло, когда террористы захватили школу в российском городе Беслан и удерживали ее три дня, пока мощный взрыв не положил конец осаде, унесший 330 жизней.

в том числе 186 детей.

Фотографии Белякова были культовыми изображениями этого события, в том числе кадр, на котором изображена 6-летняя девочка, которую выбросило ветром через окно большого здания. Большую часть ее одежды сдуло, и видно, как она поднимается с земли рядом с телом женщины, а затем пытается забраться обратно в здание, где она надеялась найти свою мать.

Аида Сидакова, 6-летняя девочка, забирается обратно в спортзал бесланской школы в сентябре 2004 года после взрыва, в результате которого погибли 330 человек, а ее выбросило в окно. Фотограф Дмитрий Беляков работал в лондонской газете Sunday Times.

Изображения девушки Аиды Сидаковой сравнили со знаменитой фотографией вьетнамской девушки, бегущей голой в бегах от напалмовой атаки. Девочка и ее мать выжили, и спустя годы у Белякова есть их фотографии, на которых они выглядят здоровыми и счастливыми. CBS позже сняла документальный фильм об осаде Беслана под названием «Три дня в сентябре», рассказанный Джулией Робертс, с Беляковым в главной роли.

Еще одно примечательное событие произошло в 2014 году в Донбассе на востоке Украины. Пророссийские боевики схватили местную жительницу Ирину Довгань, заявив, что она шпионила в пользу украинских сил. Фотография, на которой видно жестокое обращение с ней, привлекла внимание наблюдателей ООН за соблюдением прав человека, и Беляков со своим другом Марком Франкетти, репортером лондонской The Sunday Times, умоляли лидера пророссийских повстанцев освободить ее. Они воззвали к его совести, сказал Беляков. Благодаря их вмешательству она была освобождена.

Опасность всегда была в творчестве Белякова. По его словам, в Сирии он планировал быть с американским военным корреспондентом Мари Колвин в городе Хомс в тот день в 2012 году, когда она погибла в результате минометного обстрела. Но его планы изменились.

Фотограф Дмитрий Беляков, работавший в Der Spiegel в 2015 году, попал под обстрел с украинским солдатом в Донбассе. Фото сделал украинский журналист.

Шесть раз вспоминал, как оказывался в опасных для жизни ситуациях — пропал без вести в горах на чечено-грузинской границе, выжил после авиаударов в Чечне и Нагорном Карабахе, выжил после тяжелых артиллерийских и минометных обстрелов на Украине.

Беляков сказал, что ездил на Северный Кавказ более 50 раз и является одним из двух российских фотографов, которые документировали вторую чеченскую войну со всех сторон — чеченского вооруженного сопротивления, регулярных российских войск, прокремлевских чеченцев.

Соблюдать нейтралитет в качестве журналиста было сложно. Независимая журналистика в России подавлена. В то же время Украина до сих пор отказывала ему в выдаче визы для въезда в страну для освещения нынешней войны, предположительно потому, что он русский.

Фотограф Дмитрий Беляков, работающий в лондонской The Sunday Times, сделал этот снимок центра Грозного, столицы Чечни, 4 февраля 2000 года, в день, когда Грозный был объявлен «освобожденным». На фото площадь Минутки, бывшая автобусная станция, солдаты, развалившиеся на стульях.

Но его работа включает в себя больше, чем освещение войны. Его многочисленные проекты включают проект под названием «Последние свидетели самой массовой сталинской ссылки» с потрясающими портретами мужчин и женщин, которых Сталин увез в 1944 из Ингушетии на Кавказе в ссылку в Среднюю Азию. Говорят, что одному мужчине было 115 лет. Это старые пережившие сталинскую политику принудительной миграции, которым спустя годы разрешили вернуться домой.

То, что сегодня Путин занимается вынужденной миграцией в Украине, вызывает беспокойство.

Сейчас Беляков пытается наладить свою жизнь в Вермонте. Его детям 26, 15 и 12 лет, и Дмитрий работает над согласованием бюрократических процедур, необходимых для получения для них номеров социального страхования, водительских прав и телефонов. Щедрый житель округа Ратленд предоставил им дом на отдаленной горной дороге.

В тот день у Лизы Чалидзе дома был его 12-летний сын Сергей — добродушный мальчик, который любит футбол и фэнтези, но видел, как его семью вырвали с корнем и перевезли на другой континент. Он, кажется, ответил невозмутимо. Когда его отец переводил, он сказал о путешествии своей семьи: «Все было записано в моей памяти. Я помню каждую серию по-своему. Но дискомфорта нет».

Российский спецназ под обстрелом на начальном этапе второй чеченской войны 19 августа99. Фотограф Дмитрий Беляков, работающий на фрилансе, сделал это фото в селе Чабан-Махи в Дагестанской области Чечни. В центре — лейтенант Александр Янклович, ставший впоследствии титулованным солдатом.

Дмитрий Беляков сказал о своем сыне: «Он потерял довольно много иллюзий». Другие дети Дмитрия — Кирилл, 26 лет, и Варвара, 15 лет. Он сказал, что они повзрослели в трудный период, измененный войной и ее последствиями.

Сам Беляков негативно относится к Владимиру Путину и вызванной им катастрофе. «Я думаю, что слишком большая власть делает людей темными, и Путин — классический пример», — написал он мне по электронной почте. «Он чрезмерно тщеславный персонаж, который пытается казаться больше, чем он есть. При Путине Россия приняла очень скверный оборот».

В России убиты друзья и коллеги-журналисты, и Беляков потерял надежду на тамошнюю журналистику. «В путинской России был скомпрометирован весь феномен журналистики; никто больше не верит журналистам, и никто толком не понимает, что такое журналистика».

О настоящей войне он сказал: «Конфликты разоблачают и открывают правду. Конфликты позволяют нам высказаться. Я не молчал; Я свободно говорил о том, как я отношусь к этой агрессии в своих интервью, статьях и в социальных сетях». Он знал, что это ударит по нему и его семье, и решил, что жить и работать журналистом в России невозможно. Как и тысячи других россиян, он и его семья уехали.

Теперь Беляков получил должность научного сотрудника в Центре мира и войны Норвичского университета. Доктор Трэвис Моррис, директор центра, сказал, что Беляков будет ценным ресурсом для центра и для университета в целом. В Центре мира и войны Моррис сказал: «Цель — мир, но на самом деле мир устроен не так».

Беляков знает, как устроен мир, когда мир терпит неудачу, и его опыт жестокости войны дает много уроков. По словам Морриса, Центр мира и войны спонсирует исследования, способствует вовлечению студентов и служит форумом для разных мнений, и Белякову есть что предложить.

В период, когда антироссийские настроения находятся на высоком уровне, будут ли к Белякову относиться предвзято?

— Я уже видел это, — сказал Моррис. «Это одна из причин, почему он здесь» — услышать от россиянина, который ненавидит войну Путина, будет ценным уроком для университетского сообщества и не только. Помимо стереотипов, есть «элемент человечности», который олицетворяет Беляков.

Из своего нового дома в Вермонте Беляков издалека наблюдает за войной в Украине и питает опасения по поводу того, что может сделать Путин. Он сказал, что, по его мнению, Путин «в основном потерял самообладание и был доведен до крайности». Он сказал, что единственный, кто может выиграть больше времени и избежать худшего, — это президент Байден.

Экс-заложница Алла переполнена эмоциями над могилой дочери, погибшей в перестрелке при осаде бесланской школы №1. Фото Дмитрия Белякова Ноябрь 2004 г., Беслан, Северная Осетия, Российская Федерация. Фотограф: Дмитрий Беляков

Он сказал, что кому-то нужно поговорить с Путиным, как переговорщик ФБР пытается уговорить потенциального самоубийцу. Он сказал, что, по его мнению, русские уже разместили ядерный заряд на территории Украины, и возможно худшее.

Беляков называет Лизу Чалидзе своей сестрой за всю помощь, материально-техническую и другую, которую она оказала. Она называет его «младшим братом». Сама Чалидзе продолжает заниматься деятельностью, направленной на продвижение дела демократии и прав человека. Она пожертвовала архив своего покойного мужа Национальной парламентской библиотеке Республики Грузия и работает в Грузии, поддерживая зарождающуюся демократию в стране. Каждый год она ездит в Южную Африку по аналогичной работе.

Она и семья Беляковых связаны родственными узами, связанными с репрессивным правлением советских или российских лидеров. Многие люди помогали Валерию и Лизе Чалидзе во время его ссылки, и она говорит, что ее помощь семье Беляковых — это способ «заплатить вперед».

Таким образом, один из самых опытных военных корреспондентов России сейчас далек от какой-либо войны, наслаждаясь убежищем Вермонта, но с образами в своем уме и в своем обширном портфолио худшего, что люди могут сделать друг другу. Перемещение его семьи является одним из примеров того, какую цену война принесла миллионам других людей.

Но он смотрит вперед. «Я не являюсь жертвой политических репрессий, — сказал он мне по электронной почте. «Некоторые из моих коллег и друзей оказались в могиле, некоторые сидят в тюрьме за то, что выполняли ту же работу, что и я. Мне повезло больше, чем некоторым из них: я жив».

Фотограф Дмитрий Беляков в Санкт-Петербурге работает для Bloomberg News, чтобы сфотографировать встречу Большой восьмерки в 2006 году, на которой присутствовали президенты Джордж Буш, Владимир Путин и другие лидеры.

Исправления: Исправлена ​​орфография Нелли Беляковой и Аиды Сидаковой.

Сообщить об ошибке Загрузить подсказку к документу Drop


Российская фотожурналистика сегодня Люциана Перкинса


Российская фотожурналистика Сегодня

Люциана Перкинса

Уже почти век печально известный занавес между Советским Союзом и Западом мешали нам увидеть эволюцию фотографии в России. Когда я впервые встретил русских фотографов и начал узнать об их работе, их самоотверженность и страсть вдохновили меня фотография. Один из них, Александр Лапин, учитель русского языка и замечательный фотограф, который был уволен в советское время за демонстрацию противоречивых работает один из его учеников. Он описывает, каково было работать во время советский период для многих фотографов: «Мы работали полностью на себя и наше искусство. У нас не было надежды быть опубликованными или признанными». упали, эти фотографы, наконец, смогли свободно показывать свои работы миру. после многих лет запрета и сокрытия.

Фотография в России идет почти так же далеко назад, как его истоки в этой стране. Джордж Истман, основатель Кодак признал это в конце 1890-х годов, он знал, что Россия является важным рынка фотографии, на который должна была выйти его компания. И в какой-то степени так оно и было. Жена Льва Толстого, Соня, заядлый фотограф, владела собственной камерой Kodak. и обработала и напечатала свои собственные изображения. Она фотографировала свою семью, и многие люди, которые посетили ее и ее мужа в их загородном доме вне Москвы.

Параллели между русским и американцем фотография замечательна, как видно на нынешней выставке в Corcoran Художественная галерея в Вашингтоне, округ Колумбия, куратор National Geographic Senior. Редактор Лия Бендавид-Вал под названием «Пропаганда и мечты». Выставка раскрывает два правительства (США и Советский Союз), посылая своих лучших фотографов, таких как Уокер Эванс, Гордон Паркс, Доротея Ланге с одной стороны и Александр Родченко, Борис Игнатович, Елизар Лангман с другой стороны, документировать их соответствующие общества. Просмотр работ вместе, иногда рядом, мы видим поразительное сходство и различия двух культур, разделенных железным занавесом. Выставка будет в Коркоране до 3 октября 1999, и я не могу рекомендовать это достаточно для тех, кто интересуется фотографией.

Параллели продолжаются по мере того, как мы узнаем больше о российских фотографах Второй мировой войны. Евгений Халдей, образ которого советский солдат поднимает советский флаг над Рейхстагом в Берлине, часто сравнивают с изображением Джо Розенталя американских солдат, поднимающих флаг на Иводзиме. Два фотографа встретились несколько лет назад и отметили по иронии судьбы они, два еврея, сделали две самые известные фотоиконы ознаменовав окончание Второй мировой войны.

Как солдаты России, ее фотографы действовали в очень тяжелых условиях как в политическом, так и в физическом плане. Несколько лет назад я имел удовольствие провести время с одним из них, Всеволод Тарасевич. Он сказал мне, что если на какой-либо из его фотографий Советскому солдату в нем это означало бы немедленный «смертный приговор» для него. Он также заметил мне, как он был удивлен, узнав, что его изображения были «резкими», когда он вернулся в Москву, чтобы увидеть их для впервые в конце войны. — Почему ты удивился? Я спросил, несколько озадачен этим комментарием. «Потому что у меня была только одна камера всю войну с, — ответил он. — И в начале войны мой видоискатель треснул, поэтому я никогда не был уверен, были ли мои изображения четкими или нет.»

Начиная со Второй мировой войны, вплоть до падения коммунизма, неофициальные фотографы, не нанятые советскими СМИ, произвели некоторые из самых страстных фотографий того периода. Маленькие круги они тщательно копировали книгу Картье Брессона, которую кто-то удалось привезти с Запада и раздать изображения всем посмотреть и изучить.

После падения коммунизма мир было перевернуто для российских фотографов, когда они пытались сделать свой путь и выжить в новых обстоятельствах. Ранее многие фотографы придумал способы ориентироваться в советской системе и производить искусство. Сейчас, им пришлось работать в совершенно другой системе, которая все еще развивается. Андрей Чежин (www.pressroom.com/~lucian/chezhin. html), выдающийся арт-фотограф из Санкт-Петербурга, снимавший для строительная компания там, во времена советской власти. У него была легкая работа документирование хода строительства на строительных площадках, и был в состоянии провести большую часть своего времени, выполняя свою работу. Он также имел доступ к неограниченному количеству пленки, бумаги и оборудования от своего работодателя для его личной работы. «Назад тогда у меня были средства для производства моей работы. Но мне никогда не разрешали выставлять свои фотографии, кроме как в домах моих друзей. Сейчас я могу показать свою работу, но не могу себе позволить ее сделать», — поясняет Чежин. Тем не менее, он отмечает, что независимо от того, насколько сейчас трудные времена, он предпочитает их до советских времен.

Сегодня многие фотографы, никогда не нанимались в советской системе, работают сегодня. Было обнаружено несколько Западом. Кэти Райан, фоторедактор New York Times Sunday Журнал , использует ряд российских фотографов после посещения России в 1995 году в качестве спикера на InterFoto (международный фестиваль фотографии, в Москве, которую я помог начать). Там она увидела работы Владимира Семина, Григорий Пинхасов, Николай Игнатьев и другие. http://www.interfoto.ru

Появляются новые журналы и газеты вверх по всей России. Российские СМИ ищут свою идентичность, и развивается. Российские фотографы учатся работать с новыми СМИ. Андрей Поликанов, российский фоторедактор журнала Time , описывает это так: «Российские фотожурналисты теперь работают на зарубежные газеты и журналы. Они изучают западные практики и дисциплину и распространение их в российских СМИ. Я поражен тем, насколько более профессионально Российские фотографы стали за последние несколько лет». войны в Косово, Поликанов нанял нескольких русских фотографов для освещения войны с белградской и косовской точек зрения на Время журнал (www.pathfinder.com/time/daily/special/photo/kosovo4).

Эдди Опп, (www.oppfoto.pp.ru) американец, переехавший в Москву в начале 90-х, оказывается в обратная ситуация, так как теперь он фоторедактор газеты «Коммерсант», один из крупнейших и лучших в России. Приехав в Москву в 1992 г. говорит об этом: «Тогда советская журналистская мораль, вернее ее отсутствие, был одним из самых поразительных вещей для меня. Были потрясающие кадры, менее документальные, чем западные, более сенсационные и художественные. уровень фотографии всегда был высоким, но журналистские ценности всегда под вопросом. Я думаю, что с годами российская фотожурналистика стала немного более профессионально и немного более честно. Спасибо (или нет) к открытости общества и влиянию западной прессы, эти вещи оказали влияние. Произошла небольшая эволюция, но основные различия между Россией и Западом остались прежними больше, чем они изменились».

Теперь, при свободном обмене идеями между Россия и Запад, обе стороны имеют возможность узнать друг о друге искусство. Я могу говорить только за себя, говоря, что дружба, которую я установил со многими российскими фотографами и вдохновением, которое они дали me обогатил меня как фотографа и человека.

Дополнительные ссылки:

Русские фото Люциана: http://ww.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *