Кто такой типограф: ТИПОГРАФ | это… Что такое ТИПОГРАФ?

Типографские профессии — Классный журнал

Оформить подписку

Типографские профессии

– Жукабра, а знаешь ли ты, где печатается наш журнал? – как-то раз спросил подругу Пантукль.

– Ну да, – удивилась Жукабра. – Как и все журналы, в редакции!

– А вот и нет. В редакции журнал придумывают и рисуют, а печатают совсем в другом месте – в типографии.

– Где-где?

– Скоро сама увидишь! – загадочно улыбнулся Пантукль.

А на следующий день друзья поехали в город Ногинск, где находится Богородский полиграфический комбинат. Там Пантукля с Жукаброй встретил директор.

– Что ж, проходите, – сказал он и открыл дверь в цех. – Я проведу для вас экскурсию по нашей типографии и расскажу, кто здесь работает!

Знакомьтесь – это наш печатник. Обязанностей у него столько, что и не счесть! Ведь ему нужно полностью подготовить машину к печати, проследить, чтобы станок работал исправно, а страницы получились такими, каким они и должны быть: яркими и красочными.

. ..Ну вот, всё напечатано. Но на журнал пока не похоже, правда? Сейчас это только огромные листы бумаги, их называют «тетрадями». Теперь в игру вступает фальцовщик. Его задача – собрать из тетрадей журнал. Очень важно сложить бумагу ровно, не погнуть её и не порвать. В наше время всю эту работу почти всегда выполняют машины. Но человек всё равно нужен: кто-то ведь должен машину контролировать!

Не менее важная работа – у операторов автоматических линий: им доверяют скреплять тетради в один журнал. Представляешь, что будет, если перепутать страницы? То-то же! Поэтому операторы должны быть внимательными и ответственными.

За работой всех сотрудников типографии тщательно следит технолог – человек, который лучше других знает, как здесь всё устроено. Технологу известно, какие машины подойдут для печати, он может проверить качество продукции и, конечно, организовать работу печатников, фальцовщиков и операторов…

– Ну как, понравилось тебе в типографии? – поинтересовался Пантукль, когда пришло время отправляться домой.

– Очень! – ответила Жукабра. – Правда, поначалу кажется, что внутри слишком шумно. Но потом привыкаешь. А работать с этими машинами, наверное, очень интересно!

Получить понравившуюся тебе типографскую профессию можно в любом полиграфическом училище или специализированном вузе – например, в Московском государственном университете печати.

Конкурс!

Журнал мечты

Вместе с одноклассниками подумай, как мог бы выглядеть журнал вашей мечты (что бы вы в нём писали, какие бы рубрики в нём были… и всё в таком духе). Если твой класс сделает рисунки или даже пробный номер журнала мечты — будет совсем здорово! Письмо пришли по адресу: 127254, г. Москва, а/я 42, «Классный журнал», или по электронной почте [email protected], с пометкой «Журнал мечты».

Не забудь разборчиво написать свою фамилию, обратный адрес, телефон и e-mail! Итоги конкурса будут подведены в 47-м номере журнала. Письма принимаются до 1 декабря 2015 года. Класс, чья работа будет признана лучшей, сможет посетить с экскурсией Богородский полиграфический комбинат (osprint.ru), где печатается «Классный журнал».


Поделиться:

Почему Грибоедов, Пушкин и Жуковский печатались у француза Августа Семена

Рождение легендарной типографии

2 марта (19 февраля по старому стилю) 1818 г. император Александр I утвердил прошение российского подданного француза Августа Семена (Auguste-Rene Semen; 1781/1782-1862) об открытии частной типографии в Москве. В том же году Семен напечатал «Образцы шрифтов», манифест своего типографского искусства и поэтический сборник произведений В.А. Жуковского на немецком и русском языках «Fr wenige» («Для немногих»), «эксклюзивный госзаказ», предпринятый для обучения русскому языку и литературе великой княгини Александры Федоровны, молодой жены будущего императора Николая I. Так началась яркая история типографии Августа Семена, напечатавшей за 28 лет около 1000 книг.

В то время в Москве работало немало государственных и частных типографий. Из наиболее известных следует назвать типографии Московского университета, Лазаревского института восточных языков, Синодальную типографию, частные типографии Н.С. Всеволожского, С.И. Селивановского, А.Г. Решетникова.

Типография Августа Семена — это образец французской культуры типографского дела. По неписаным правилам не только само издание, но и все, что с ним связано, должно было выглядеть идеально, даже счет на оплату печатных работ. В архивных хранилищах сохраняются документы такого рода, и нередко они представляют собой буквально клочок бумаги. Счета же Августа Семена — произведение типографского искусства: для него был создан особый печатный бланк с тройной рамкой и аллегорической виньеткой.


Кто такой Семен?

Профессиональное становление типографа прошло на его родине во Франции во время правления Наполеона. Это эпоха возникновения строгого и великолепного стиля ампир, который расцвел во всех видах искусства, от архитектуры до типографики. Ампир в книге — это шрифт антиква с засечками по краям букв, выверенные пропорции страницы (соотношение объема полей и печатного текста), декоративное оформление в античной стилистике, особый ритм расположения элементов на страницах книги. И, конечно, безупречного качества материалы (бумага, краска) и тщательность исполнения. Именно с таким видением своего дела Семен приехал в Москву во второй половине 1800-х гг., а в 1818 г. открыл типографию. В успехе этого начинания ему должны были помочь шрифты и печатные станки, купленные у ведущих европейских типографов Дидо.

Понять идеальный образ ампирной книги, который хотел воплотить Семен, можно по его первому каталогу шрифтов и декоративных украшений. Такие издания не поступали в продажу: они служили своеобразной рекламой, по ним автор, заказчик могли выбрать шрифт и элементы оформления книги. Большая часть «Образцов литер…» типографии Семена посвящена европейским шрифтам, необходимых для печати текстов на иностранных языках. Русских шрифтов в каталоге три: петит, цицеро и миттель. Каждому из шрифтов отведена целая страница, на которой представлены как прямое, так и курсивное начертания букв, примеры набора с разным междустрочным интервалом, указаны также и цифры каждой из гарнитур. Торжественность этому «шествию» гарнитур придавало обрамление с изображением пышной зелени, корзин с фруктами, попугаев и лебедей.


Как издавали Пушкина и Грибоедова?

Как же были исполнены известные книги золотого века русской литературы? Обратимся к первым изданиям сочинений В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, А.С. Грибоедова.

Альманах «Для немногих» В.А. Жуковского — это, прежде всего, издание для молодой особы из императорской семьи. Жуковский, обучавший русскому языку великую княгиню Александру Федоровну, выбрал интересный способ для усвоения грамматических правил и практики чтения. Специально для своей ученицы и узкого круга лиц (отсюда и название «Для немногих») он предпринял издание сборников, в которых публиковались небольшие стихотворения с параллельным текстом на немецком и русском языке.

Центр композиции титульных листов занимали виньетки, изображавшие пламенеющую лиру. Каждое стихотворение предваряли волнистые линейки, а в конце размещались виньетки, и все это создавало образ изящного и нарядного издания. Изображения здесь не являлись иллюстрациями в обычном смысле этого слова, то есть они не были связаны напрямую с сюжетом произведения, их следовало понимать в метафорическом значении. Так, изображение пахаря могло обозначать земледелие и образ жизненного пути, собака символизировала дружбу и преданность, бабочка — образ глупости, легкомыслия, непостоянства. Несмотря на обилие украшений, в этой книге не было ничего чрезмерного, а строгая пропорция не давала общей конструкции рассыпаться.

Первая глава «Евгения Онегина» А.С. Пушкина вышла в Санкт-Петербурге в 1825 г. в типографии Департамента народного просвещения, вторую главу Пушкин напечатал в 1826 г. у Семена, когда находился в Москве. Своим внешним видом и размером это издание отличалось от первой и всех последующих глав «Онегина», печатавшихся в Петербурге1. Декоративное оформление титульного листа крайне сдержанное, никаких сюжетных виньеток. Единственное украшение — линейка с растительным мотивом, которая предваряла заглавие романа на первой странице текста. Сам текст не содержал декоративных элементов, но именно в том и состояла типографская концепция. Только номера строф, расположенные по центру, задавали определенный ритм. Это не книга для любования, неторопливого размышления (тогда для пауз потребовались бы широкие поля, небольшие украшения в конце страницы), но для увлекательного, динамичного чтения, и его темп задавал только автор и никто другой.

Время шло — ампир сменился менее строгим, даже несколько вычурным стилем бидермейер, и типограф экспериментировал над новым образом книги, сочетая разнообразные, прежде не совместимые шрифты. Полем для эксперимента стала еще одна ключевая для истории русской литературы книга — первое издание «Горя от ума» А.С. Грибоедова. Хотя произведение было напечатано после смерти автора, текст ходил в списках и был известен русскому читателю. На титульном листе книги Семен использовал шрифты шести различных гарнитур. Перечисление их названий само по себе звучит пестро: цветной канон, английский, миттель, цицеро, антиква и египетский шрифты. Чуть ниже середины страницы помещена единственная в книге виньетка в виде маскарона и шутовской палки. Символизируя лицедейство, актерскую игру, это изображение подчеркивало особенность жанра комедии с драматической развязкой.


Будни типографии

По существующим подсчетам типография Семена выпустила 992 книги2. Представить себе жизнь типографии, круг авторов, присылавших свои рукописи и забиравших с извозчиком аккуратно перевязанные кипы отпечатанных страниц, запросы книготорговцев и самих читателей, лучше понять, какая литература была востребована в пушкинские времена, позволяет репертуар типографии, то есть обзор выпущенных книг. Репертуар типографии Семена — русская и зарубежная художественная литература, богословие, научные труды и учебники, публицистика и книги для детей.

Свои сочинения Семену доверяли Д.В. Давыдов, С.Н. Глинка, И.И. Лажечников, митрополит московский Филарет (Дроздов), профессора Московского университета и Московской медико-хирургической академии Г. И. Фишер фон Вальдгейм, Ф. Гильтебрандт, И.М. Снегирев и другие. Из переводов зарубежных авторов выпускались произведения Ф.-М.А. Вольтера, Т. Тассо, Ф.-Р. Шатобриана, В. Скотта.

В типографии печатали уставы и материалы заседаний научные и благотворительные общества — Императорское Московское общество сельского хозяйства, Московское общество испытателей природы, Московский попечительный комитет о тюрьмах, а также популярные в XIX веке объединения по интересам, например, Общество Московской конной скаковой охоты. Приятельские отношения установились у Семена с известным издателем Н.А. Полевым, который печатал у него журнал «Московский телеграф», первый в России энциклопедический журнал, одно из лучших периодических изданий эпохи.

Сегодня никого не удивить книгами-альбомами с яркими иллюстрациями, а в XIX веке подготовка такого издания становилась настоящим вызовом для типографа. Создание и печатание каждой иллюстрации было предметом особого искусства — гравюры, а для получения цветного изображения требовалась ручная раскраска каждого экземпляра. Из иллюстрированных книг, выпущенных Семеном, особенно интересны пособия по рисовальному искусству, такие как «Ландшафтный живописец» А. Легранда и многочисленные книги для детей. Как правило, эти издания — азбуки, детские альманахи, книги для воспитания — были небольшого формата, для удобства маленьких читателей.

Благодаря высокому качеству печатных работ и художественному вкусу Семена, уже в первые годы существования его типографии ему стали доверять печать торжественных «стихов на случай», связанных с событиями жизни императорской семьи. Такие издания как «Стихи на торжественный визит государя императора Николая I», «Стихи по случаю восприятия от купели государыни великой княжны Елизаветы Михайловны», должны были печататься не только красиво и качественно, но и быстро, ведь они рассчитывались на текущий спрос читателя.

Типография Семена располагалась в Малом Кисловском переулке, а напечатанные им книги можно было купить у русских и французских книгопродавцев, в том числе и в его собственном магазине на Кузнецком Мосту. В магазине Семена продавались не только книги, но и глобусы Земли и звездного неба, географические карты, прописи, литографии, а также чернила, бумага и карандаши, о чем свидетельствует рекламное объявление в Общем каталоге книг этого учреждения3. При магазине находилась и библиотека для чтения, книги из которой за определенную плату рассылались читателям по всей России.


Куда пропала библиотека Семена?

Несмотря на то, что типография Августа Семена выполняла огромное количество заказов, и была одной из крупнейших частных типографий Москвы, ее владельцу не удалось стать печатным магнатом и достичь богатства и процветания. В конце жизни он с сожалением писал своей семье: «Не составив состояния, я не имею, к сожалению, ничего, что можно было бы сегодня завещать вам, кроме нескольких памятных вещей для каждого из вас»4. Старший сын Семена Александр (1812-1863) пошел по стопам отца и стал типографом, наиболее известная книга, напечатанная им — первое издание Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля.

Типография Августа Семена существовала до 1 октября 1846 г., когда ее приобрел зубной лекарь 1-го Московского кадетского корпуса Карл Карлович Жоли, известный как обладатель прав на издание «Горя от ума» А.С. Грибоедова. Два года спустя типография и книжная лавка были куплены крупным издательским домом «Готье и Монигетти», которые благодаря этой сделке начали собственную печатную деятельность. Причины, по которым Семен решил продать типографию, неизвестны, но ясно, что ими могли стать трудности финансового характера. В этой связи приходит на память фигура еще одного яркого деятеля книжного мира, петербургского издателя А.Ф. Смирдина, который посвятил свою жизнь публикации высококлассных произведений, тщательной художественной подготовке изданий, и… прогорел в середине 1840-х гг.

Вообще жизнь Семена была полна неожиданных моментов. В сентябре 1812 г., незадолго до вступления в Москву Наполеона, его вместе с другими московскими французами выслали под надзор губернатора в Нижний Новгород, разлучив с молодой женой и новорожденным сыном почти на два года. Семен был масоном (по крайней мере, до 1812 г.) и постоянным прихожанином французской католической церкви св. Людовика, что не помешало Синодальной типографии, выпускавшей книги для Русской Православной церкви, пригласить его для руководства печатными работами. Эта служба, которую Семен исправно выполнял на протяжении 30 лет, принесла ему несколько государственных наград.

Загадкой для исследователей стала судьба личной библиотеки Августа Семена. Известно, что он собирал все книги, которые печатала его типография, и хранил их в своей спальне в шкафу из красного дерева и на книжных полках. Эта уникальная коллекция была завещана им старшей дочери — незамужней московской учительнице Луизе Семен (1824-1902), и после смерти типографа в 1862 г. должна была перейти ей по наследству. С тех пор следы этой библиотеки утрачиваются. Однако шесть лет назад на одном книжном аукционе Москвы появился экземпляр, происходящий, по всей видимости, из этой уникальной коллекции. Речь идет об издании «О подражании Иисусу Христу» Фомы Кемпийского, напечатанном Семеном в 1834 году. На верхней крышке цельнокожаного переплета размещен вензель, знакомый нам по изданиям Семена, — сплетенные буквы «А» и «С».

До сего дня книги, выпущенные Августом Семеном, высоко оцениваются на аукционах России и Европы, являются гордостью государственных музеев и библиотек. Несмотря на это, в истории типографии остается много вопросов, которые предстоит раскрыть.


1. Смирнов-Сокольский Н.П. Рассказы о прижизненных изданиях Пушкина. М., 1962. С. 134.
2. Научная библиотека МГУ им. М.В. Ломоносова. Отдел редких книг и рукописей. Ф. 49. Архив Р.Н. Клейменовой (в процессе описания).
3. Общий каталог книг магазина Семена на Кузнецком Мосту (Catalogue gnral des livres en vente dans la Librairie Semen au Pont des Marchaux). М., 1830.
4. Archives dpartementales de Meurthe-et-Moselle, 34 E 389. Л. 3. Перевод с французского А.И. Марковой.

Типографика Определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Викторина
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский

Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.

[ tahy-pog-ruh-fee ]

/ taɪˈpɒg rə fi /

Сохранить это слово!

См. синонимы типографики на Thesaurus.com

Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.


Определение типографики

сущ.

искусство или процесс печатания шрифтом.

работы по установке и расположению шрифтов и печати с них.

общий характер или внешний вид печатного материала.

ВИКТОРИНА

Сыграем ли мы в «ДОЛЖЕН» ПРОТИВ. «ДОЛЖЕН» ВЫЗОВ?

Должны ли вы пройти этот тест на «должен» или «должен»? Это должно оказаться быстрым вызовом!

Вопрос 1 из 6

Какая форма обычно используется с другими глаголами для выражения намерения?

Происхождение книгопечатания

1635–45; <Новая латинская типографика, эквивалентная греческому týpo(s) type + graphía-graphy

СЛОВА, КОТОРЫЕ МОГУТ СПУТАТЬСЯ С typography

топография, типографика

Слова рядом с типографикой

опечатка, опечатка, типограф, типографский, типографская ошибка, типография, типология, typothetae, typp, typw. , typy

Dictionary.com Unabridged Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022 г.

Слова, связанные с типографикой

композиция, штамповка

Как использовать типографику в предложении

  • Помимо увлечения рекламой, дизайнеры 1950-х и 60-х годов глубоко интересовались типографикой.

    15 самых сумасшедших стульев на выставке Pop Art Design в Лондоне|Хлоя Эшби|23 октября 2013 г.|DAILY BEAST

  • Я даже пытаюсь разнообразить рукописный шрифт, чтобы отразить смену исторических периодов.

    Аллан Гурганус: Как я пишу|Ноа Чарни|16 октября 2013|DAILY BEAST

  • Данилевски использует экспериментальную типографику, эллиптические описания и цветные скобки.

    Горячие чтения этой недели: 7 октября 2012 г. | Николас Манкузи | 7 октября 2012 г. | DAILY BEAST

  • Несмотря на неграмотность, Касла привлекали внешний вид и формы типографики.

    Случайный художник|Рэйчел Вольф|15 октября 2009 г. |DAILY BEAST

  • В основном это была прекрасная коллекция английской типографики, и 784 лота продавались в течение четырех дней.

    Prices of Books|Henry B. Wheatley

  • При перечислении названий и выходных данных я стремился следовать типографике и пунктуации оригиналов.

    Библиография Уолта Уитмена|Фрэнк Шей

  • Они не думали, что только потому, что человек может писать бессмыслицу и использовать беспорядочную типографику, это делает его поэтом.

    Thin Edge|Gordon Randall Garrett

  • Здесь, однако, картина является трезвой правдой к тому, что пытливый читатель находит в типографике.

    Охотник за книгами|Джон Хилл Бертон

  • Дата не указана, но типографика, похоже, относится к семнадцатому веку.

    История инквизиции Испании; об. 4|Henry Charles Lea

Определения Британского словаря типографики

типографика

/ (taɪˈpɒrəfɪ) /


Существительное

Искусство, ремесло или процесс сочинения типа и печати из IT

Отбор и планирование типографии для печатных публикаций

.

или типографский, прилагательноетипографически, наречие

Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition © William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins Издатели 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

ТИПОГРАФИЯ | английское значение — Cambridge Dictionary

Компонент поверхностной реализации использует лингвистические знания для генерации выходного текста, а также решает типографских проблем .

Из Кембриджского корпуса английского языка